Publicidad

¿Qué es un "intérprete visual"?: la uruguaya que convierte charlas en imágenes lo explica

Sofía Donner es de los pocos uruguayos que se dedican a la documentación gráfica y a la facilitación gráfica, disciplinas que arman mapas visuales a partir de conceptos.

Compartir esta noticia
Sofia Donner (15736601).bmp
Sofía Donner, intérprete visual.
Foto: Gianni Schiaffarino.

Una intérprete visual. Así se define Sofía Donner (34 años) en su cuenta de Instagram. Al intentar explicarse un poco más, confiesa que el término es un invento suyo, que lo que en realidad existe es la documentación gráfica —también llamada relatoría o cosecha gráfica- y la facilitación gráfica.

En ambos casos lo que se hace es trabajar con el pensamiento visual, “que es algo intrínseco al ser humano, con lo que nacemos todos”, acota. “Básicamente es la capacidad de retener información a través de imágenes. El ejemplo que todo el mundo entiende fácilmente es: estás estudiando y usás un resaltador para los conceptos claves porque ese destaque visual hace que tú recuerdes más fácilmente. Si además hicieras un dibujo al lado del concepto, lo retendrías aún más”, detalla en diálogo con Domingo.

Entonces, ¿qué es lo que hace concretamente?

Cuando actúa como documentadora gráfica, que ella prefiere llamar cosechadora gráfica, es un eslabón más de una conferencia. Hay una persona dando una charla en la que va exponiendo conceptos, muchas veces acompañados de presentaciones visuales. Toda esa información, tanto la auditiva como la visual, es efímera; el público ve y escucha y no queda nada que resuma esa ponencia (más allá de que puede haber un video que lo documente).

Ahí es donde entra en juego Sofía para que eso no pase. “Lo que hago es tomar los conceptos claves que dice el expositor, pasarlos principalmente a dibujos acompañados de texto y convertirlo en una imagen que tenga una coherencia, que tenga un sentido, que resuma visualmente los conceptos clave que presentó esa persona. Básicamente es hacer un mapa visual resumen de la charla”, explica sobre una tarea que se hace en simultáneo con quien dicta la ponencia.

Quizás usted en este momento esté diciendo: “¡Como un intérprete de lengua de señas pero con dibujos!”. Exacto. Precisamente viendo a alguien desarrollar esa tarea al mismo tiempo que ella hacía la suya en una conferencia, fue que a Sofía se le ocurrió bautizarse “intérprete visual”.

2019 - Ceibal - Prolee - Relatoría gráfica digital 22.jpg
Relatoría gráfica para el Plan Ceibal.

Pero también puede desempeñarse como una facilitadora gráfica. En este caso lo que hace es acompañar procesos de grupos. Por ejemplo, hay un equipo de trabajo que está trancado con un tema creativo y no sabe para dónde arrancar. Hablan un montón, pero no llegan a conclusiones. Ahi llega Sofía para destrabar.

“Puedo estar moderando en un grupo donde uno dice una idea, otro dice otra y yo las dibujo todas y vamos viendo entre todos cuáles son las más destacadas. Es como una forma distinta de digerir la información grupalmente. Yo soy el medio para mostrar lo que se está diciendo”, apunta.

En este punto es que le gusta apelar a una imagen que le lanzó un día una amiga. Ella le dijo que cuando estamos simplemente hablando y no estamos mostrando lo que decimos, la representación visual de las ideas son las personas.

“Si estamos discutiendo y tú estás diciendo algo, lo que yo veo en ti es tu idea. En el momento que hay un tercer elemento, que es el dibujo, dejamos de enfrentarnos y pasamos a mirar hacia el mismo lado, hacia esa imagen, y ponemos en común en ese tercer espacio. Ahí las ideas pasan a ser representadas por dibujos y no por personas; entonces se habla de las ideas y no tanto de quién lo dijo, con qué tono y de qué forma. Eso ayuda a la construcción colectiva”, señala la facilitadora.

2020 - APC - Relatoría gráfica - Día 4 - montañas - relatoría gráfica por Sofi Donner.jpg
Relatoría gráfica.

Sofía destaca que es una herramienta muy útil en la gran mayoría de los contextos. “Muchas veces me dicen: ‘No sé si lo que vos hacés podría servir para lo que hago’. Yo respondo que siempre suma: en algunos casos es esencial para la tarea que se hace y en otros quizás no lo es tanto, pero siempre va a sumar que las personas vean el tema desde otro punto de vista”, asegura.

Algo que le gusta aclarar es que el concepto de interpretación es subjetivo, siempre lo que se dice va a pasar por el intérprete y su forma de transmitir o retener conceptos va a ser distinta a la de otro. El cliente decidirá si opta por mantener los sesgos que vienen con Sofía o si le pide que se alinee a lo que busca el grupo.

2022 - Hilando Futuros 2 - Relatoría gráfica en simultáneo.jpg
Relatoría gráfica.

Cómo trabaja

Las formas en que Sofía puede actuar como cosechadora gráfica son varias.

Puede hacerlo de manera presencial en encuentros presenciales, sea de forma analógica dibujando en un papel grande, o de forma digital, utilizando un IPad cuyo contenido a veces proyectan en una pantalla en forma simultánea. “La gente va viendo mientras yo voy dibujando”, dice.

También le ha pasado de participar de forma virtual —por Zoom—en encuentros presenciales en otros países, escuchando y dibujando, y que por momentos se proyectara en una pantalla lo que ella estaba haciendo desde Uruguay.

Y finalmente están los encuentros en que todo es virtual.

¿Conoce previamente la charla? Aclara que eso depende de cómo sea el encuentro, de cuán organizado esté. Por lo general le cuentan un poco de qué se trata, pero la mayoría de las veces no sabe nada. Su única condición es que pueda entender, o sea que no se trate de un tema muy técnico o que no conozca, aunque confiesa haber aprendido cosas muy diversas. “Me parece muy fascinante y divertido”, apunta entre risas.

Lo que hace es ir provista de un diccionario visual que se arma para ella. “Sé que van a hablar de tales temas y busco en mi cabeza y hasta en internet como inspiración las imágenes que pueden acompañarlos y me hago unos bocetitos”, explica.

Agrega que ha habido intentos de armar una especie de diccionario general, pero ella prefiere que se trate de algo individual. En todo caso lo que hay que tener bien claro es el contexto en el que se trabaja, porque las imágenes para representar un concepto pueden variar de una cultura a otra.

2020 - notas en dialogo con colegas durante curso de Kelvy Bird - Activation2.jpg
Sofía Donner.

En Uruguay solo sabe de otra persona que hace lo mismo que ella, pero se centra más en dar talleres y trabajar en la educación. Se mantienen en contacto porque la idea es “construir mercado sano”.

En cuanto a los materiales que utiliza, cuando lo hace en forma analógica recurre a unos marcadores alemanes hechos específicamente para dibujar en vertical. Admite que son bastante caros, pero también son muy sustentables porque las tintas son a base de agua, las felpas de las puntas son intercambiables y son recargables. No los consigue en Uruguay, debe encargarlos a gente que viaje.

Desde el año pasado, Sofía enseña pensamiento visual como materia de una nueva carrera de la Universidad Católica de Punta del Este: Comunicación y Marketing.

“Me parece de una visión de futuro impresionante: poder sacar el dibujo del lugar infantil del juego y llevarlo a lo que es, una herramienta de comunicación”, destaca. En tal sentido insiste en que hasta los dibujos que uno cree malos sirven. “Siempre les digo a mis alumnos que tienen permiso para dibujar mal porque si te quedó chueca la patita de un personaje, te vas a acordar del concepto porque te quedó chueca y te llamó la atención, entonces lo vas a retener más todavía”, concluye.

2017 - ONU Mujeres WEPs - Relatoría gráfica en papel y marcadores1.JPG
Relatoría gráfica.
Trayecto

Siempre munida de una libretita y una lapicera

“Siempre dibujé mucho y de a poco lo fui incorporando cada vez más a situaciones de vida”, cuenta Sofía sobre cómo fue naciendo una vocación que nunca imaginó derivaría en su presente de intérprete visual.

Recuerda que en el liceo forraba los bancos con una cartulina ya que se pasaba dibujándolos. “Me rezongaron muchas veces por rayarlos. Cuando se llenaba una cartulina, la arrancaba, la tiraba y ponía otra”, cuenta.

Desde los 20 años siempre lleva consigo una libretita y una lapicera. “Cuando estaba con amigos y alguien decía una frase que me causaba gracia, la anotaba y lo dibujaba diciéndola. Cada vez más fui incorporando naturalmente documentar lo que pasaba a mi alrededor”, agrega.

De todas formas, a la hora de elegir qué estudiar optó por Diseño Industrial. “Nada que ver”, acota.

Terminó la carrera, se fue de viaje y en Alemania casualmente conoció a una persona que hacía documentación gráfica y tuvo la oportunidad de ir a su estudio. “Ahí guauu, se me abrió todo un mundo. Dije: ‘No puedo creer que esto sea un trabajo, necesito hacerlo’”, señala.

Adoptó a la alemana como su mentora, que le respondió ayudándola mucho. También tomó cursos, se compró libros sobre el tema y se fue sumando a comunidades online para saber más.

“En casa buscaba una charla TED y me ponía a dibujar los conceptos para ver cómo me salía, hasta que de a poquito me fui animando a ofrecerlo profesionalmente”, relata.

Durante la pandemia trabajó por Zoom y eso la ayudó a abrirse al mundo, porque además puede hacerlo en inglés y portugués.

Desde 2018 está dedicada cien por ciento a esto, además de dictar talleres de lettering que interrumpió por el covid-19, pero que quiere retomar en 2024.

Sofía integra una comunidad de documentadoras gráficas latinoamericanas que ya tuvieron un encuentro físico este año y preparan otro.

Sofia Donner (15736594).bmp
Sofía Donner, intérprete visual.
Foto: Gianni Schiaffarino.

¿Encontraste un error?

Reportar

Temas relacionados

premium

Te puede interesar

Publicidad

Publicidad