Marguerite Yourcenar, siempre vigente

Lúcida ojeada al Renacimiento

La vida errante de un alquimista bastardo.

Marguerite Yourcenar. Foto Jacques Robert
Foto Jacques Robert

A Marguerite Yourcenar (Bélgica, 1903 – EEUU, 1987), Opus nigrum le llevó una vida: inició la novela en 1921, para publicarla recién en 1968. Lo mismo que sus Memorias de Adriano, también de ardua y larga construcción, esta novela es de elaboración lenta, y permite asomarse a las inquietudes temáticas y estéticas de esta autora, a la vez gran erudita, hábil narradora y profunda poeta.

El protagonista es Zenón, un médico y alquimista nacido como bastardo en una familia burguesa de la ciudad de Brujas, en la actual Bélgica, en el siglo XVI. Su curiosidad lo impulsará a la vida errante y su coherencia intelectual lo hará peligroso, tanto que se adelanta a su ejecución y termina suicidándose en los calabozos de la Inquisición. En su andanza, topará con católicos y protestantes, clérigos y laicos, nobles y burgueses. También con aventureros como su primo Henri Maximilien, guerrero, mujeriego y poeta, que fallecerá en batalla.

Opus Nigrum pinta un cuadro lúcido y abigarrado del Renacimiento, con sus conflictos entre clases, en el marco de la decadencia de la nobleza guerrera y el ascenso de la burguesía artesana, mercantil y banquera, y sus conflictos ideológicos: por una parte, la disputa, que terminará en largas guerras, entre católicos y protestantes y, por otra, en ambos bandos, la persecución feroz a toda clase de heterodoxia. En tal sentido, por asomarse a los orígenes conflictivos de la Modernidad en Occidente, puede ser una lectura orientadora en estas crisis de la segunda o tal vez tercera generación posmoderna.

El personaje de Zenón, por sus búsquedas, por sus riesgos y por el precio de vida que paga, es un homenaje a figuras como la de Miguel Servet, Giordano Bruno, Tomasso Campanella y tantos hombres de pensamiento que toparon contra el poder, poco dispuesto a que se cuestionase su discurso. El tema alquímico alude a un desafío que todos los hombres conscientes enfrentan en cualquier época: trasmutar su existencia moral en algo mejor para sí mismo y el prójimo.

Novela a la vez ágil y profunda, contribuye a su amenidad el fino sentido crítico de la autora para la pintura y las artes, lo que le da plasticidad y vitalidad a sus descripciones.

La traducción de Emma Calatayud es correcta en lo conceptual y, en muchos pasajes del texto, logra aproximarse a la cadencia de la prosa en el original francés.

OPUS NIGRUM, de Marguerite Yourcenar. Debolsillo, 2016. Barcelona, 448 págs. Distribuye Penguin Random House.

Reportar error
Enviado
Error
Reportar error
Temas relacionados
Te recomendamos
Max caracteres: 600 (pendientes: 600)