Procuran incluir al dialecto en la lista del “Patrimonio Cultural Inmaterial”

Rivera pedirá a la Unesco protección para el "portuñol"

Apartir del viernes 17 de julio, y hasta noviembre, los cinco Centros MEC de Rivera realizarán un ciclo que tiene como objetivo lograr que la Unesco incorpore el "portuñol" como patrimonio cultural inmaterial.

El eterno femenino de una imaginativa pintora
Los riverenses pedirán ayuda a la ONU para salvaguardar su lenguaje. Foto: D. Borrelli.

Los panelistas del ciclo son todos profesionales terciarios de Rivera, Tacuarembó y Artigas, pero también de Montevideo y Brasil —donde no se habla portuñol.

Entre los panelistas hay historiadores, poetas e intérpretes como Chito de Mello, riverense, cantor y anarquista, una de cuyas canciones se titula Dejá pa mí que soy cañoto.

Aunqueel dialecto está muy expandido en la frontera de Rivera, hay otros países sudamericanos que limitan con Brasil —desde Venezuela a Paraguay, pasando por Bolivia, Perú y Colombia— cuyas poblaciones limítrofes tienen un argot parecido al portuñol.

La apuesta de buscar la protección de la Unesco se basa en que, según el organismo internacional, "el patrimonio cultural no se limita a monumentos y colecciones de objetos, sino que comprende también tradiciones o expresiones vivas heredadas de antepasados y transmitidas a descendientes, como tradiciones orales", entre otros aspectos.

Enrique da Rosa, coordinador de los Centros MEC de Rivera y uno de los propulsores de la iniciativa, explicó a El País que este proceso de promoción del portuñol como signo de identidad ya tiene unos años. En 2013, recordó, hubo un ciclo llamado Sarao du Dialeto donde el Chito y el poeta Yoni de Mello recorrieron Rivera, Artigas y Cerro Largo cantando y leyendo poesía en portuñol.

Identidad.

Para Da Rosa "resulta imperioso que la cultura fronteriza sea mejor cotizada en el ámbito nacional y sobre todo el portuñol como señal de identidad regional".

Se calcula que aproximadamente 450.000 uruguayos tienen al portuñol como su lengua madre o como segunda lengua. El dato se desprende del almanaque del BPS de 2015.

La Unesco, recordó Da Rosa, ya fue consultada a propósito del tema en el año 2012, y en la respuesta que envió a la Dirección de Centros MEC no se mostró muy inclinada a ofrecer su protección al dialecto riverense. "No se trata de una lengua en situación de riesgo y que necesite ser salvaguardada", fue la contestación.

Aun así, los cultores riverenses pretenden que el portuñol, lengua viva de la frontera, sea incluida en la lista del Patrimonio Cultural Inmaterial —como lo están hoy el tango y el candombe—para promover acciones que fortalezcan y respalden la creación artística y contribuyan a la identidad regional.

Existen centenares de investigaciones académicas sobre el portuñol realizadas por uruguayos, brasileros, argentinos, paraguayos, alemanes y estadounidenses; pero todos viéndolo como una expresión exterior pues ninguno vivió tanto tiempo ni en Artigas ni en Rivera como para reconocer la relación entre la cultura de frontera y el lenguaje.

Reportar error
Enviado
Error
Reportar error
Temas relacionados
Te recomendamos
Max caracteres: 600 (pendientes: 600)