Publicidad

Congreso de lingüística atrae a 1.000 especialistas

Principal encuentro de estudio de lenguas de América Latina

Compartir esta noticia
 20080806 352x271

Más de 1.000 especialistas en las lenguas de América Latina (español, portugués o lenguas indígenas) se reunirán entre el 18 y el 21 de agosto en el Radisson Victoria Plaza Hotel de Montevideo, donde se realizará el XV Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL).

"Es un congreso trianual, sin duda el más importante en lingüística de América Latina, que se hizo por primera vez en 1966 en Montevideo", y ahora regresa a esta ciudad, contó Virginia Bertolotti, integrante de la comisión organizadora de congreso y de la directiva de ALFAL.

La actividad convocará tanto a estudiosos provenientes de países latinoamericanos, como a asiáticos, europeos y australianos.

Las principales líneas de trabajo del congreso son "la gramática y pragmática del español, portugués y lenguas indígenas de América, la historia de estas lenguas, la enseñanza de primeras y segundas lenguas y las políticas lingüísticas en América", afirma un comunicado del evento.

Las actividades se desarrollarán en sesiones temáticas, reuniones de grupos internacionales de investigación (ver recuadro), presentación de investigaciones y de presentación de libros y revistas especializadas.

Además, habrá tres conferencias plenarias, a cargo de Guillermo Rojo de España, Diana Luz Pessoa de Barros de Brasil y Hugo Achugar de Uruguay. En paralelo, se organizan simposios temáticos, entre los que se destaca uno sobre el destacado lingüista Eugenio Coseriu quien desarrolló las fases iniciales de su carrera en la Universidad de la República, señala el comunicado.

Un lenguaje que cambia

En el marco del XV Congreso de ALFAL se realizan las instancias de encuentro de los 20 grupos internacionales de investigación que coordina la Asociación, y que mantienen su trabajo a distancia entre cada congreso. Entre los temas de investigación están la lingüística amerindia, la difusión del español por los medios de comunicación, las lenguas en contacto en zonas de frontera o mestizaje, la lingüística en relación con la diáspora latinoamericana, o un estudio de la variación léxica del español, coordinado por un investigador japonés.

¿Encontraste un error?

Reportar

Te puede interesar

Publicidad

Publicidad