Publicidad

Nobel de Literatura 2023: Jon Fosse, un autor jugado por lo simple y todos sus libros que se han traducido al español

El autor noruego escribió novelas, narrativa breve, poesía y textos para chicos, pero sobre todo se destaca como dramaturgo, por obras de teatro que se montaron en todo el mundo.

Compartir esta noticia
fosse1.jpg
Jon Fosse.

Redacción El País.
Los apostadores no se equivocaban cuando, en los últimos días, ubicaban su nombre en el segundo lugar de los favoritos en las casas online. Por “sus obras de teatro innovadoras y su prosa que dan voz a lo indecible”, la Academia Sueca otorgó hoy el Premio Nobel de Literatura 2023 al escritor noruego Jon Fosse (Haugesund, 1959), de 64 años. El autor recibirá once millones de coronas suecas, unos 950.000 dólares.

Dos títulos de su reconocida “septología”, El otro nombre y Un nuevo nombre, estuvieron nominados al Premio Booker en 2020 y en 2022. Publicó su primera novela, Raudt, svart (Rojo, negro) en 1983, a la que siguieron otras, además de libros de poesía. A principios de la década de 1990 comenzó a escribir para el teatro. Sus obras han sido representadas en más de mil producciones en varios países, incluido Uruguay. Invierno, El hijo, Sueño de otoño... han sido algunas de las obras de Fosse que fueron interpretadas por elencos uruguayos.
En librerías uruguayas se encuentra solo Trilogía (990 pesos)

Al brindar los motivos de su decisión, las autoridades de la Academia Sueca indicaron que el autor “escribe novelas muy reducidas a un estilo que se conoce como ‘minimalismo Fosse’”. Como ejemplo, señalaron que en su segunda novela, Stengd gitar (1985), presenta “una desgarradora variación de uno de sus temas principales, el momento crítico de la irresolución”. El libro relata la historia de una madre que sale de su departamento para tirar la basura y al hacerlo se queda afuera, con el bebé todavía dentro, y duda sobre ir en busca de ayuda o quedarse cerca de la criatura. “Fosse presenta situaciones cotidianas que son instantáneamente reconocibles en nuestras propias vidas”.

“Me sorprendió que me llamaran, pero al mismo tiempo no. Los últimos diez años me he preparado con cautela para la posibilidad de que esto ocurriera”, dijo Fosse a la televisora pública noruega NRK. “Recibir la llamada fue una gran alegría”. Mats Malm, secretario permanente de la Academia Sueca le informó a Fosse de su victoria. Según contó, el escritor estaba manejando por una zona rural y prometió regresar a casa con cuidado. El autor, de familia luterana, se convirtió al catolicismo en 2013.

“Creo que en mi escritura, e incluso en un sentido más amplio, no es tan importante lo que se dice, y lo que se dice no está precisamente ni en las palabras ni en los bordes -dijo en una entrevista con LA NACION-. Lo que está en el lado invisible es lo importante porque en lo invisible está lo dicho. Para escribir una buena obra, tenés que escribir pensando en esas fuerzas que no se ven. En una buena producción lo invisible se hace casi visible. Esa es la esencia del teatro”.

Las novelas traducidas al español del flamante Nobel no se consiguen por ahora en librerías de esta región del mundo, pero no tardarán en llegar. La editorial española Nórdica acaba de publicar la novela breve Mañana y tarde, con traducción de Cristina Gómez-Baggethun y Kirsti Baggethun. En 2005, la sede española de Emecé había lanzado la novela Melancolía, con traducción de Ana Sofía Pascual Pape.

“Después de escribir unas treinta obras de teatro y viajar a los estrenos por todos lados, sentí que ya era suficiente y decidí volver a escribir ficción, a lo que imaginaba como ‘prosa lenta’, de alguna manera lo opuesto a la brevedad e intensidad necesaria en una obra de teatro”, dijo el flamante Nobel en una entrevista de 2022. Entre sus autores admirados figuran el noruego Tarjei Vesaas, el poeta austriaco Georg Trakl y el irlandés Samuel Beckett. “Aunque creo que los escritores que más admiro son Franz Kafka y Knut Hamsun”, remarcó.

Es el cuarto escritor noruego en recibir el Nobel. La regla no escrita de que el Nobel se entrega alternativamente a un escritor europeo y a uno de otro continente tampoco se aplicó este año. En 2022, el premio lo obtuvo la francesa Annie Ernaux. “Para mí es muy importante, por así decirlo, dejar que la escritura se escriba sola -declaró-. Prefiero no planificar nada, simplemente me siento y empiezo a escribir, y luego sigo escribiendo. Por supuesto, estoy todo el tiempo escuchando lo que ya he escrito, pero también lo que escribo. No tengo idea de dónde viene lo que escribo”. Otros escritores que se destacaron como dramaturgos fueron reconocidos con el Nobel, como Maurice Maeterlinck, Jacinto Benavente, Eugene O’Neill, Jean-Paul Sartre (que rechazó el premio en 1964), Samuel Beckett, Dario Fo y Harold Pinter. Con el Nobel a Fosse, la “brecha de género” aumenta: lo ganaron 103 escritores y 17 escritoras.

En su obra más ambiciosa, Septología (que publica en español la editorial madrileña De Conatus, en cuatro tomos), un pintor anciano y viudo que vive solo en la costa suroeste de Noruega, Asle, recuerda su vida. Sus únicos amigos son un vecino, Åsleik, un pescador-granjero, y Beyer, un galerista que vive en la ciudad. Allí, en Bjørgvin, vive otro Asle, también pintor pero solitario y consumido por el alcohol. Asle y Asle son dobles: dos versiones de la misma persona, dos versiones de la misma vida, ambas lidiando con cuestiones existenciales sobre la muerte, el amor, la luz y la sombra, la fe y la desesperanza. Si bien no ganó el Booker el año pasado, obtuvo el Premio Brage y el Premio de la Crítica Noruega, ambos en 2021.

Septología es el texto más largo que he escrito -destacó-. Pasé cinco años escribiendo la novela, que tiene una arquitectura construida a partir de siete partes. En la mayoría de los países se publican en tres volúmenes, pero espero y creo que se puedan leer solos”. Esta ambiciosa obra fue descripta como “realismo místico”. Empezó a escribirla en el castillo de Paul Claudel en el sur de Francia. “La familia Claudel me invitó a quedarme allí y mi relación es que la hija de mi traductor japonés está casada con el bisnieto de Claudel”, reveló.

En 2007, fue nombrado caballero de la Ordre nacional du Mérite de Francia; según The Daily Telegraph, es uno de los “cien genios vivos”. El escritor recibirá el Nobel de manos del rey Carlos XVI Gustavo en una ceremonia formal en Estocolmo el 10 de diciembre, aniversario de la muerte en 1896 del científico Alfred Nobel.

En base a La Nación/GDA

¿Encontraste un error?

Reportar

Te puede interesar

Publicidad

Publicidad