María Antonieta Dubourg
Un centro comercial es un lugar de paseo y de compras. Solemos ir con frecuencia y gozamos de muchas de sus ventajas: la variedad de mercaderías, la limpieza, la seguridad, los buenos estacionamientos.
El Shopping Punta Carretas ofrece todas esas comodidades, pero, como en tantos otros lados, se descuida el idioma.
Los carteles, las propagandas, los anuncios de los diferentes locales son leídos por la gran cantidad de visitantes. Y esa lectura pone en marcha la memoria ortográfica que fijará, sin que tengamos conciencia de que eso sucede, una infinidad de palabras, de frases, de consejos.
Posiblemente, los que cuidamos la pureza del idioma nos escandalicemos por lo que vemos mal escrito.
Para que los que no lo hacen noten las equivocaciones, transcribiremos "algunos" textos con errores.
Los dueños de los locales tendrían que encargarse —si el asunto les parece importante— de corregir todo escrito que esté a la vista del público.
Las autoridades del Shopping deberían exigir que así se hiciera.
1) "Abrimos la primer planta en Uruguay para la limpieza de pieles y cueros".
"Primer" es adjetivo masculino, apócope de "primero".
No puede complementar a palabras femeninas ("planta" lo es) ni ir acompañado por artículo femenino ("la" lo es).
La palabra que corresponde es "primera".
Forma correcta:
Abrimos la primera planta en Uruguay para la limpieza de pieles y cueros.
2) "Espere a ser llamado por el cajero, detrás de la línea amarilla".
"Detrás de la línea amarilla" complementa a "espere", junto a esta expresión tiene que ir colocado.
Si esto no se hace, el sentido del texto cambia: Hay que esperar a ser llamado por el cajero que está detrás de la línea amarilla.
Parece imposible que pueda hacer su función lejos de la caja que controla.
Forma correcta:
Espere, detrás de la línea amarilla, a ser llamado por el cajero.
3) "Hace tu vida mas facil".
Este texto demuestra ignorancia absoluta de las reglas de tilde. La buena o mala ortografía de una palabra no depende únicamente del correcto uso de las letras que la forman. El tilde funciona como un signo auxiliar de la escritura y su presencia o su ausencia equivocadas constituyen un error ortográfico.
"Más" debe tildarse.
Es un adverbio que indica cantidad.
Lleva tilde diferencial para distinguirla de "mas", que se pronuncia igual, pero es una conjunción adversativa que significa "pero".
Quiero más azúcar.
Te conozco, mas no recuerdo tu nombre
"Fácil" es una palabra grave (acentúa la penúltima sílaba). Las graves llevan tilde cuando terminan en consonante, excepto "n" o "s".
"Fácil" debe tildarse.
Se podría agregar, además, que la conjugación adecuada para esa persona y ese tiempo del verbo "hacer" es "haz". Pero, la lengua oral ha impuesto "hacé" y el lenguaje escrito empieza a utilizar esa forma.
Formas correctas:
Hacé tu vida más fácil.
Haz tu vida más fácil.
4) "Además de que tú acompañante es nuestro invitado."
Una serie de reglas rigen la ortografía del español. La mayoría tiene excepciones, lo que hace difícil su memorización.
Por lo tanto, se aconseja enseñar aquellas que tengan mucha rentabilidad, las que abarcan muchos casos y tienen pocas excepciones.
Las reglas de tilde están entre ellas. Son simples, fáciles de memorizar. ¿Por qué, entonces, la mayoría de las personas las ignora?
"Tu" puede tildarse o no.
Cuando se refiere a la persona a quien nos dirigimos, lleva tilde:
Tú lo sabes.
Tú no te comportas como debes.
Pero, cuando da idea de posesión, no:
¿No encuentras tu cartera?
Tu comportamiento no es el adecuado.
Forma correcta:
Además tu acompañante es nuestro invitado.
5) "Take one".
¿En qué país estamos? ¿Qué idioma hablamos?
Por si alguien duda, los redactores de este texto, por ejemplo, estamos en el Uruguay y hablamos el español.
Es una falta de respeto hacia nuestro lenguaje expresarnos en otro, en este caso, el inglés.
No hay motivo para hacerlo ya que la misma idea se puede transmitir con términos de nuestro idioma.
Forma correcta:
Tome uno.
Lleve uno.