por Gera Ferreira
.
Vincenzo Latronico (Roma, 1984) vive en Berlín, capital cosmopolita por excelencia y escenario donde transcurre la vida de Anna y Tom, una pareja de expats italianos, diseñadores gráficos, millennials entusiastas (nómadas digitales, dirá el narrador omnisciente), protagonistas de Las perfecciones. Con ella obtuvo el prestigioso Premio Letterario Internazionale Mondello. Antes publicó varias novelas, también es traductor literario y docente en la Scuola Holden, fundada por Alessandro Baricco.
Dividida en cuatro capítulos, trabajados con bisturí desde un tiempo verbal diferente, la novela plantea un interesante retrato generacional emparentado con el enfoque neoromanticista de Sally Rooney en Dónde estás, mundo bello (2021). En ambos casos, ese vasto y difuso territorio discursivo llamado era digital permite a los autores no solo examinar de manera crítica, humorística e irónica el estilo de vida de sus pares contemporáneos (los de más de 23 y menos 30) que hacen frente a sus propias revoluciones: el cuestionamiento a la monogamia, la crisis migratoria, el esfuerzo por comprometerse con ideales progresistas, el desafío de ganarse la vida como profesional independiente, el dilema entre estabilidad y aventura, sino también construir un sólido relato que no duda en incorporar los asedios de una realidad (material, vincular, psíquica) mediada por pantallas e imágenes.
Esa realidad virtual, erigida sobre fachadas y anuncios publicitarios, se alimenta en tiempo real de la insatisfacción y complacencia de los propios sujetos, atrapados bajo el dominio público de las redes sociales y la búsqueda de una autenticidad regida por las apariencias. Así, las coordenadas temporales de presente, imperfecto, indefinido y futuro establecidas como marcos de acción, producen un efecto narrativo potente en el tejido de la novela, como si leer también fuera un acto frágil, hermoso y olvidable, tanto como vivir; o como si la literatura pudiera caber ya en una mera captura de pantalla.
LAS PERFECCIONES, de Vincenzo Latronico. Anagrama, 2023. Barcelona, 168 págs. Traducción de Carmen García-Beamud.