Literatura del Japón

El Nobel Yasunari Kawabata: una novela de culpas y decadencias en el Japón de posguerra

Con un personaje central, Shingo, que siente desprecio ante las crisis emocionales

kawabata.jpg
Yasunari Kawabata
(Archivo)

por Juan de Marsilio
.
Yasunari Kawabata (1899–1972) ya era un gran narrador japonés, mentor, entre otros, de Yukio Mishima (1925–1970), cuando en 1968 recibió el Nobel de literatura, que disparó el interés por su obra en Occidente.
El sonido de la montaña, una obra de su madurez, se publicó por entregas en revistas literarias entre 1949 y 1954, con la posguerra y la ocupación norteamericana del Japón como telón de fondo. Aunque los norteamericanos casi no aparecen, la novela deja claro que “lo que había muerto en la guerra no había vuelto a la vida”.

Aunque invadida, la cultura japonesa persiste —de hecho, ya antes de la Segunda Guerra Mundial era infrecuente ver a un oficinista u obrero fabril que no vistiese ropas occidentales— en los gestos y vestuarios domésticos o el amor por el arte tradicional. Pero está marcada por la humillación y la culpa, no sólo por las atrocidades de la guerra, sino por la crisis del modelo tradicional. El protagonista de la novela es Shingo, hombre de negocios y jefe de familia sexagenario que entra la vejez con un fuerte sentido de fracaso, por el desamor con su esposa Yasuko, el mal matrimonio de su hija Satoko y la forma despiadada en que su hijo Suichi engaña a su esposa Kikuko, en quien Shingo proyecta la imagen de la difunta hermana mayor de su esposa, de la que había estado enamorado, y hacia quien va desarrollando sentimientos no sólo paternales, que la nuera corresponde con cierta ambigüedad. Es interesante el modo en que Kawabata construye en Shingo un protagonista que, pese a sentir culpa, no deja de sentir fastidio y hasta desprecio para con su esposa e hijos. Como telón de fondo, la belleza del paisaje y el ciclo impasible de las estaciones.
Para el lector occidental de hoy, esta novela tan distante plantea cuestiones de suma vigencia. Lo difícil de llevar a buen término un matrimonio y una familia, por ejemplo. El aborto y el suicido también aparecen, y aunque la cultura japonesa no los percibe, sobre todo al segundo —igual que Occidente— implican la idea de fracaso vital, cada vez más extendida. Y el peso de sostener familia, trabajo y sociedad que recae sobre las mujeres, y ni de cerca recibe el reconocimiento que merece.
En suma, que la lectura de esta novela es una experiencia tan triste como bella y enriquecedora.

EL SONIDO DE LA MONTAÑA, de Yasunari Kawabata. Seix Barral, 2025. Buenos Aires, 304 págs. Traducción de Amalia Sato.

¿Encontraste un error?

Reportar

Temas relacionados

premium

Te puede interesar