La magia, la brujería "blanca" y (según una minoría de preocupados) el satanismo se apoderaron el pasado domingo de la ciudad de Londres, al producirse el estreno mundial de Harry Potter y el cáliz de fuego, cuarta entrega de la serie de películas basadas en las populares novelas de J.K. Rowling.
Al parecer no faltó nadie, ni siquiera Madonna, que llegó acompañada de su pequeña hija. A pesar de la lluvia, miles de personas, algunas de ellas llegadas de países tan diversos como México, Australia, España y Japón, esperaron desde temprano en Leicester Square, en el centro de Londres, la llegada de los actores de la película, entre ellos Daniel Radcliffe (que interpreta a Harry), Emma Watson, Rupert Grint, Tom Felton y Michael Gambon. Cuando estos finalmente aparecieron se prendió fuego a tres dragones en medio de la plaza, iluminada por luces especiales.
Daniel Radcliffe, el actor de 16 años que interpreta a Harry, se mostró fascinado con la asistencia de tantas personas al estreno de su película. "Si esto no te emociona, entonces nada podrá hacerlo. Es una experiencia inexplicable. Los aficionados son la gente más maravillosa", dijo a los periodistas presentes.
La película cuenta cómo el joven mago, ahora en su cuarto año en la Escuela Hogwarts de Brujería y Hechicería, es seleccionado para participar en un Torneo de Tres Brujos de Quidditch, en el que deberá enfrentar a rivales más experimentados y mayores en edad. Al mismo tiempo, encontrará su primer amor en la figura del nuevo personaje Cho Chang, interpretado por Katie Leung.
VARIANTES. "Lo que más me emociona es que en esta película Harry da por primera vez un beso", afirmó una ‘fan’ de 14 años que, protegida por un paraguas, gritaba y saltaba en la plaza. Pero al parecer esa no es la única diferencia entre esta película de Harry Potter y los anteriores.
El film contiene momentos de "violencia fantástica, de amenaza y terror moderado", según el British Board of Films Classification (BBFC), encargado de clasificar las películas en el Reino Unido. El BBFC ha mostrado su preocupación por ciertas escenas, como la invasión de los enemigos llamados "Death Eaters" durante el Mundial de Quidditch, el deporte favorito de Harry. Tampoco ha convencido a los examinadores del organismo la batalla que lidia el mago contra los fieles del maléfico Lord Voldemort en un cementerio, ni la aparición de arañas aterradoras. De ahí que deban ser los adultos quienes asuman su responsabilidad y decidir si llevan a los menores de 12 años al cine para ver la película de aventuras más esperada del año. A diferencia de Harry Potter y el Cáliz de Fuego, los tres filmes anteriores de la saga habían obtenido la clasificación de "apta para todos los públicos" sin necesidad de acompañantes adultos.
CRECIMIENTO. Quizás se trate, simplemente, del problema de crecer. El más ambicioso de los primeros cuatro tomos de Harry Potter es además el más largo y el más oscuro. Para Harry la inocencia quedó atrás. Ahora aparece la muerte (de hecho, empieza una cadena de muertes sucesivas que se agravan en los libros posteriores), y por primera vez Rowling también los temas del compromiso, la política, los celos, la fama y el romanticismo.
La nueva película, que está dirigida por Mike Newell (el de Cuadro bodas y un funeral y Brasco), prescinde del aporte del legendario músico John Wlliams. Los productores hicieron una compulsa entre los integrantes del reparto para que propusieran su músico favorito, y el resultado fue Jarvis Cocker, ex cantante de Pulp.
Tras su estreno mundial del pasado domingo, Harry Potter y el cáliz de fuego llegará en forma masiva a las salas británicas y norteamericanas a partir del viernes 18 de noviembre. En Uruguay estará una semana después, el 25 de noviembre.
Sexta novela saldrá en español en febrero
La versión en castellano del sexto libro de las aventuras de Harry Potter, titulado Harry Potter y el misterio del Príncipe, saldrá a la venta el 23 de febrero de 2006, en una edición de más de un millón de ejemplares en papel ecológico (por pedido expreso de la autora), según anunció Ediciones Salamandra, la empresa con sede en Barcelona dueña de los derechos de la traducción española para América Latina, España y Estados Unidos. La cifra es similar a la de la quinta entrega, indicó la misma fuente. El lanzamiento de Harry Potter y el misterio del Príncipe se producirá simultáneamente en todos los países de habla castellana, indicó Salamandra. La editorial publicará tres versiones de la misma traducción: una para España, otra para el Cono Sur y otra para el resto de América, incluyendo Estados Unidos, adaptadas a los diversos modismos idiomáticos del castellano. Entre las tres versiones y los dos formatos de encuadernación, en total se producirán siete ediciones distintas, explicó la editorial.