Montevideo: claro  l  Temp:3ºC  l  Ampliar pronóstico
Inicio   l    Último Momento   l   Edición Impresa   l   Ediciones anteriores   l   Mi registro   l   Contacto
Poner EL PAIS como página de inicioPoner EL PAIS como favorito
Miércoles 08.07.2009, 18:29 hs l Montevideo, Uruguay
Vota por esta noticia:
Desinteresa/No aporta Común/Importa poco  Interesante  Muy Interesante  Excelente/Gran aporte
  Total de votos:
Desinteresa/NoComún/ImportaInteresanteMuyExcelente/Gran 1 votos
Comentarios: 0  | escuchar nota |  | achicar texto |  | agrandar texto |  | enviar nota |  | imprimir nota |
 

Espectáculos

Shakespeare anima una miniserie de la Globo

Artífice. El director de "Ceguera" impulsó "Som e fúria"

O GLOBO | MÁRCIA ABOS

¿Cómo atraer público y ganar dinero con el arte sin hacer demasiadas concesiones? Este es el dilema central de "Som e fúria", miniserie de 12 capítulos con dirección de Fernando Meirelles ("Ciudad de Dios", "Ceguera") estrenada por la Globo.

El conflicto está presente dentro y fuera de la trama, basada en la serie canadiense Slings and arrows. El argumento presenta las desventuras de los integrantes de una compañía de teatro especializada en montar piezas de William Shakespeare. Mientras las obras del dramaturgo inglés son ensayadas y escenificadas, el director financiero de la compañía planea transformarla en un negocio lucrativo, dejando de lado los clásicos y apostando a los musicales. Fuera de la pequeña pantalla, Fernando Meirelles cree que Shakespeare puede volver a ser ídolo pop como lo era en la época en que vivía.

"El gran conflicto de la series es el de equilibrar integridad artística y boletería. Ese es mi conflicto del día a día y el de todos los artistas. ¿Hasta dónde va la integridad artística cuando uno tiene que contemporizar para conseguir traer público?", confiesa Meirelles. "La gracia del texto de la serie es que toma el asunto de cada pieza de Shakespeare y pasa hacia la trastienda. Hay siempre un paralelo entre las piezas y las trastiendas. La tragedia o el drama sucede en el escenario y detrás de escena el asunto es replicado como comedia. Es una mezcla muy bien armada. Si el público no se interesa en el personaje de Shakespeare, él conoce la historia del actor que lo está interpretando y entonces termina entrando por el otro lado".

Para aproximar al público al texto de Shakespeare, Fernando Meirelles leyó todas las traducciones disponibles en portugués de la obra del dramaturgo y eligió, para los trechos citados en la serie, las de lenguaje más simple y coloquial. "La idea era ser accesible. Shakespeare era popular en su tiempo y quedó elitizado porque el lenguaje cambió. Él escribía de la manera que era coloquial en la época, pero el lenguaje cambió y nadie osa meterse con los textos. Hay una ventaja en hacer Shakespeare en portugués y no en inglés, pues como tenemos que traducir, en la traducción da para robar en el juego", explica el director.

Manipulaciones. El villano de Som e fúria es Ricardo da Silva, director financiero del grupo de teatro, interpretado por Dan Stulbach. Como una especie de Macbeth, Ricardo es manipulado por la amante, una funcionaria de la secretaría de Cultura, Graca, personaje de Regina Casé, para transformar la compañía dirigida por Dante (Felipe Camargo) en una máquina de ganar dinero. Como artista, Dan, que es dueño de un teatro en Sao Paulo, piensa diferente a su personaje.

"Existe la confrontación de sus ideas y las ideas que el público y el mercado quieren. No siempre ellas se casan".

"Totalmente a favor de la "mezcla", Regina Casé dice no tener ningún recelo de ver Shakespeare en la televisión. "Meirelles entendió que la televisión no puede quedar en otro nivel, como si fuese inferior a las otras artes. Si queremos alcanzar a todo el pueblo brasileño es necesario hacer televisión. Uno puede tener en televisión todo lo que tiene en una obra, en un libro, en el cine, hasta porque el nivel de la televisión en Brasil es altísimo y el público también tiene un nivel de educación y exigencia audiovisual elevado. Hacer televisión es eso. Es creer que el público puede ser bueno, exigente", sostiene Regina.

agradecidos. De vuelta a la televisión después de una ausencia de dos años, Felipe Camargo celebra el regreso. "Fue el regalo de mi vida. Hasta hoy Dante es el mejor personaje que he hecho", revela el actor.

Andrea Beltrao, que interpreta a Elen, primera actriz de la compañía y mujer de Dante, cuenta que leyó la obra entera de Shakespeare. Al mismo tiempo en que la actriz da vida a Elen, ella interpreta personajes clásicos como Ofelia, Gertrudes, Lady Macbeth. "Fue como hacer varias piezas al mismo tiempo. Es uno de mis mayores momentos de plenitud en el trabajo aliado al deseo de estudiar".

En el horario de las 23.30 horas Meirelles cree que el promedio de audiencia puede generar cierto suceso que podrá garantizar a la serie una segunda temporada. Hay plan también de estrenar un compacto de una hora veinte de los seis primeros episodios en los cines.

El País Digital

 ¿Encontraste algún error? Comentar esta noticia« volver  
Vota por esta noticia:
Desinteresa/No aporta Común/Importa poco  Interesante  Muy Interesante  Excelente/Gran aporte
  Total de votos:
Desinteresa/NoComún/ImportaInteresanteMuyExcelente/Gran 1 votos
Comentarios: 0  | escuchar nota |  | achicar texto |  | agrandar texto |  | enviar nota |  | imprimir nota |
Compartir:

No salgas a la calle
sin saber de qué se habla...

ASISTENCIA AL USUARIO 903 1986
CLASIFICADOS 400 2141 - 131 | SHOPPING EL PAIS 903 1986
REDACCION IMPRESA 902 0115 | REDACCION DIGITAL 902 0115 int 440 | PUBLICIDAD IMPRESA 902 3061 | PUBLICIDAD DIGITAL 9020115 int. 184/186
Zelmar Michelini 1287, piso 5, CP.11100, Montevideo, Uruguay | Copyright © EL PAIS S.A. 1918-2012