|
||||||||
Liliana Herrero. La argentina llega por primera vez al Solís.
SEBASTIÁN AUYANET
Esta noche, la cantante de Entre Ríos cantará por primera vez en el Teatro Solís para presentar un nuevo disco de canciones unidas por los ríos, las lenguas y los dialectos que reviven en la suave contundencia de su voz.
Una extraordinaria "carcajada cultural". Esa es una de las primeras cosas que se le ocurren a Liliana Herrero, al teléfono desde su Entre Ríos, cuando se le pregunta por el arte de tapa de su nuevo disco.
"Por ahí esa carcajada representa algo más que un buen momento que estoy atravesando. Me gusta pensar que esa gran carcajada puede ser una en la que pienso que hay un establishment musical, y acá está lo que hago yo que es ir a contracorriente. Todo lo que yo he hecho ha sido en ese sentido. Pero no quiero tristeza en el combate. Que sea alegre".
Quizá el fuerte de esta militancia cultural que Liliana Herrero tiene contra las preformas que definen oídos acostumbrados a estímulos repetidos no sea su frontalidad o su agresividad. Sin duda una de las artistas capaces de reivindicar la alicaída y a menudo menospreciada figura del intérprete, Herrero valida esa profesión con un nuevo disco de versiones.
El trabajo se llama Igual a mi corazón, un corazón que, además de las dos tierras que comparten la música de su Litoral (2005), incluye también al Brasil. "En realidad esto se trata de una especie de triángulo amoroso entre los tres países. Al ser yo una mujer de la mesopotamia, entrerriana, no podía ser de otra manera que yo buscara esa especie de encuentros que vienen dados por los ríos".
El agua llevó a Herrero a lugares como Río de Janeiro, donde grabó la canción Vidalero junto al compositor Juan Quintero, una baguala tras la que suena, desconcertante, un maracatú bien brasileño. "Ahí está. La canción es un mareo mismo porque está hecha para eso. Es que la música está hecha para marear y recorrer varios escenarios y territorios, y todo eso siempre está enfrentado, mezclado o tensionado. Por eso a mí más que el término fusión me interesa la contrafusión. Dejar los planos que cada música tiene pero ponerlos en diálogo tensionante entre sí. La fusión me parece un concepto muy liviano. Esto sería como acariciar a un gato a contrapelo", explica con la didáctica de profesora que aún conserva, pese a que ya hace algunos años no ejerce la docencia de filosofía.
La selección de las canciones también está condicionada por esa contrafusión, a la vez que una intención de jugar con dialectos e idiomas de varias regiones. "Primero quería hacer un disco que se llamara `Lengua`, por este afán de mezclar lenguas como el castellano, el portuñol, el tupí, el guaraní... Después me enteré que Caetano sacó un disco llamado Lingua y entonces decidí buscarle otra vuelta. Y en el proceso comprobé que todo este arco sonoro y de distintas musicalidades tenía una unidad en el caos. Y el corazón busca una unidad del mundo pero no la consigue, es un caos", explica.
Utilizar todos los lenguajes y jugar con ellos, mezclarlos y hacerlos notar fue la intención, de ahí que dialectos como el portuñol aparezcan en algunas canciones. "Aunque hablara perfectamente portugués, yo quería cantar con esa imperfección que también es típica. La Zamba del arribeño, en la que canta Mercedes Sosa, tiene muchas palabras específicas que son del noroeste argentino. También hay onomatopeyas... todo eso fue parte del divertimento de sumergirse en esas lenguas y en cómo se usan".
-¿La intención es rescatar esos lenguajes con estas canciones para preservar una identidad?
-No. Mis discos no son antropológicos. Muchos han hecho discos maravillosos de preservación del lenguaje. Ojalá que música como ésta construya identidad, pero la identidad es un temblor, siempre está en estado de interrogación. Tal vez todos mis discos sean una reflexión sobre eso. Yo lo dejo ahí y que cada uno haga lo que pueda. Si me apurás, yo señalo que esos mundos hay que conocerlos, esto no es una construcción posmodernista sobre la nada. Hay una memoria musical, cultural y política. Y hay que recuperar en las canciones los recursos del folklore, contar cosas que le pasan al hombre como si le pasaran a la naturaleza... es una de tantas vías para señalar otras cosas y para que haya un escenario de reflexión y para proponer una serie de escenarios distintos y que el hombre se piense a sí mismo de otra manera. Esa homogeneización del oído y de las palabras impide la posibilidad de ahondar sobre las cosas y reflexionar en un sentido más profundo. Trivializó el lenguaje. No se si llegaré a cambiar esto, pero se que si me subo al escenario al menos soy coherente con lo que pienso. Si va a generar un cambio o no, no depende tanto de mí.
Como Litoral, este nuevo trabajo está vinculado con intensidad al Uruguay. De la versión de Uruguay de Rubén Olivera a una más de Fernando Cabrera ("Las canciones de Fernando son como perlitas que están esperando para que las cantes", dice), se pasa también por una letra de Ana Prada (Brillantina de agua) y la presencia entre las cuerdas de bajo de Urbano Moraes.
Para Herrero, Uruguay -una canción armada íntegramente con palabras del guaraní- es uno de los temas que sintetiza mejor una de las intenciones principales de este nuevo trabajo: rascar en las lenguas y dialectos de los pueblos que unen la Cuenca del Plata y otros aledaños. "A veces uno no reflexiona sobre las palabras que usa, pero si rascás un poquito el castellano aparecen estas palabras indígenas que inspiran tanto a uruguayos como argentinos. Es parte de nuestra historia".
| « volver |
![]() |
Fueron puntuales. Daniel Carreño llegó conduciendo su Toyota Hilux 4x4 y Gustavo Matosas su camioneta Suzuki Vitara. "¡Qué hacés ...
ANA PAIS Uno se dedica a la industria farmacéutica, el otro a la constructora. Pero desde hoy son los flamantes dueños del Café ...
Los policías de la División Homicidios investigan un nuevo caso que al momento presenta varios misterios para aclarar, entre ...
Finalmente, Nacional y Villa Española jugarán el partido que el 31 de agosto pasado fue suspendido por el árbitro Líber ...
Defensor Sporting fue el equipo uruguayo menos beneficiado por la suerte durante el sorteo de la Copa Santander Libertadores ...